赞美诗歌谱:圣诞佳音-The First Noel (五线谱|简谱|和弦)

作词:English melody, 1833

作曲:English melody, 1833

1.天使初报圣诞佳音,先向田野贫苦牧人; 牧人正在看守羊群,严冬方冷,长夜已深。 欢欣,欢欣,欢欣,欢欣,天囯君王降生塵世。

2.牧人抬头见一明星,远在东方灿烂光明; 发出奇光照耀尘世,不分昼夜,光彩无间。

3.東方博士因見星光,遠道而來,離別家鄉; 專心一意找尋君下,追隨景星,不問路長。

4.景星引導渡漠越荒,到伯利恆,停留其上; 景星照射,光蓋馬房,嬰孩耶穌,馬槽為床。

5.東方博士一齊走進,屈膝,跪拜,虔誠虛心; 敬將乳香,沒藥,黃金,作為禮物,奉獻聖君。

6.我們應當異口同聲,讚美上主創造大能; 自無化有,萬物豐盛,藉主寶血,救贖蒼生。

1.The first No el the angel did say Was to certain poor shepherds in fields as they lay; In fields where they lay tending their sheep, On a cold, winter’s night that was so deep. No el, No el, No el, No el, Born is the King of Is rael.

2.They look ed up and saw a star Shin ing in the east, beyond them far; And to the earth it gave great light, And so it continued both day and night.

3.And by the light of that same star Three Wise Men came from coun try far; To seek for a King was their intent, And to follow the star wher e’er it went.

4.This star drew nigh to the northwest, Over Beth lehem it took its rest; And there it did both stop and stay, Right over the place where Je sus lay.

5.Then let us all with one accord Sing prais es to our heavenly Lord That hath made heav’n and earth of naught, And with His blood man kind hath bought.