赞美诗歌谱:信心使我得勝-Faith Is the Victory (五线谱|简谱|和弦)

作词:John H. Yates, 1837-1900

作曲:Ira David Sankey, 1840-1908

信心使我得勝, 信心使我得勝,

Faith is the vic-to-ry Faith is the vic-to-ry

1.光明山上基督精兵,大家振作精神, 當趁黑夜尚未來臨,加緊衝鋒陷陣, 居高臨下全力進攻,決將敵人擊敗, 靠著信心終必得勝,信心可勝世界, 信心使我得勝,信心使我得勝, 阿,榮耀的大得勝,信心可勝世界。

2.真神慈愛是我旌旗,神言是我寶劍, 大家同走先聖道路,高唱凱歌向前, 他們因信如風疾捲,屢將仇敵擊敗, 他們勝過死亡之信,仍是我們盾牌,

3.四周都有仇敵圍住,列陣向我攻擊, 趕快離開安樂軍營,沉著向前迎敵, 頭上戴起救恩頭盔,束上真理腰帶, 我們步伐震動大地,呼聲響徹天涯,

4.凡能戰勝仇敵之人,將穿潔白衣裳, 在天使前承認恩主,其名永被頌揚, 我今滿懷愛主熱誠,光明山上啟程, 消滅一切黑暗勢力,靠主得勝威名,

1.Encamped along the hills of light, Ye Christian soldiers, rise. And press the battle ere the night Shall veil the glowing skies. Against the foe in vales below Let all our strength be hurled. Faith is the victory, we know, That overcomes the world. Faith is the victory Faith is the vic-tory O glor- ious vic-tory, that o-vercomes the world.

2.His banner over us is love, Our sword the Word of God. We tread the road the saints above With shouts of triumph trod. By faith, they like a whirlwind's breath, Swept on o'er every field. The faith by which they conquered death Is still our shining shield.

3.On every hand the foe we find Drawn up in dread ar ray. Let tents of ease be left behind, And onward to the fray. Salvation's helmet on each head, With truth all girt a bout, The earth shall tremble 'neath our tread, And e-cho with our shout.

4.To him that overcomes the foe, White raiment shall be giv'n. Before the angels he shall know His name confessed in heav'n. Then onward from the hill of light, Our hearts with love a flame, We'll van-quish all the hosts of night, In Je-sus' conqu'ring name.