作词:Eliza Edmunds Stites Hewitt, 1890
作曲:William James Kirkpatrick
1.跟随救主,照他脚踪向前行; 主是君王,在前途作引导。 生活像主,按照他赐福样式; 心中有喜乐,才有得胜歌。 照主脚踪前行,何等美何等良善; 行在光明中,行在光明中。 照主榜样生活,何等美何等美善; 行在光明中。
2.主在引领,越能与主相亲近。 试探来临,心有意离正路, 全心倚靠主膀臂,就能抵挡。 心中有喜乐,常唱赞美歌。
3.学习救主,效法他温柔节制; 学习忠诚,又良善,又仁慈。 仰望救主,得恩典,支取应许。 心中有喜乐,边行边唱歌。
4.跟随救主,照他脚踪向前行; 向上直奔,以主作我榜样。 等到主来,亲见君王大荣耀; 心中有喜乐,主旁唱凯歌。
1.Trying to walk in the steps of the Savior, Trying to follow our Savior and king; Shap-ing our lives by His bless- èd example, Hap-py, how happy, the songs that we bring. How beautiful to walk in the steps of the Savior, Stepping in the light, stepping in the light, How beautiful to walk in the steps of the Savior, Led in paths of light.
2.Pressing more closely to Him who is leading, When we are tempted to turn from the way; Trus-ting the arm that is strong to defend us, Hap-py, how happy, our prais-es each day.
3.Walking in footsteps of gentle forbearance, Footsteps of faithfulness, mercy, and love, Look-ing to Him for the grace freely promised, Hap-py, how happy, our jour-ney above.
4.Trying to walk in the steps of the Savior, Upward, still upward, we follow our guide; When we shall see Him, "the King in His beauty," Hap-py, how happy, our place at His side.