作词:Anne S. Murphy, 1908
作曲:Anne S. Murphy, 1908
永遠在我心裡,永遠在我心裡,耶穌屬我,是,耶穌屬我, 永遠在我心裡,永遠在我心裡,無上快樂,是,無上快樂; 主總不把我撇棄,總不撇棄,慈聲,慈聲,對我說,總不離你,耶穌,耶穌屬我。
Constantly abiding, constantly abiding, Jesus is mine, yes, Jesus is mine; Constantly abiding, constantly abiding, rapture divine, O rapture divine; He never leaves me, never leaves me lonely, whispers, whispers, oh, so kind: never leave thee”— Jesus, Jesus is mine.
1.有平安在我心,非世界所能賜,這平安無人能奪去; 雖試煉與艱難,如雲四面圍環,我心裡永遠有這平安。 永遠在我心裡,耶穌屬我,永遠在我心裡,無上快樂; 主總不把我撇棄,慈聲對我說:“我總不離開你”,耶穌屬我。
2.當這甜美平安,充滿在我心中,普世似向我主歌頌; 黑暗頓成光明,愁苦全失影蹤,萬福主耶穌何等光榮。
3.主賜我這珍寶,藏在我心殿中,在世寄居平安融融; 將來榮耀大日,主必再來接我,回到天上榮美父家中。
1.There’s a peace in my heart that the world never gave, A peace it can not take away;Tho’ the trials of life may surround like a cloud, I’ve a peace that has come here to stay Con stantly abiding, Jesus is mine; Con stantly abiding, rapture divine; He never leaves me lonely, whispers, oh, so kind: "I will never leave thee" Jesus is mine.
2.All the world seemed to sing of a Savior and King, When peace sweetly came to my heart; Troubles all fled away and my night turned to day, Blessed Jesus, how glorious Thou art
3.This treasure I have in a temple of clay, While here on His footstool I roam; But He’s coming to take me some glorious day, Over there to my heavenly home