作词:Albert Benjamin Simpson, 1890
作曲:James H. Burke, 19th century
1.昨日今日直到永遠主話永不變, 我主所言無論何言句句必應驗, 罪人得救病人得痊,今日如往昔, 轉悲為喜,驚慌得安,榮耀歸主名。 雖然宇宙世界萬物漸次全改變, 惟有耶穌永不改變,榮耀歸主名! 榮耀歸主名!榮耀歸主名! 惟有耶穌永不改變,榮耀歸主名!
2.我主乃是罪人朋友特來施拯救, 大家就近恩主腳前懺悔謙卑求; 主言慈憐罪莫再犯,你罪皆赦免, 自昔至今永永遠遠其恩不改變。
3.主曾醫治病患傷痛藉其大全能, 現在我們疾病憂悶求醫也必應; 祂曾分與婦人能力,一摸血源癒, 今仍如昔信者得醫求之莫遲疑。
4.昔日主往以馬忤斯與們徒同路, 我們度日似乎如此有主在一處, 基督耶穌如何升天,祂還如何來, 願主快來,願主快來,永與主同在。
1.O how sweet the glorious message simple faith may claim Yesterday, today, forever Jesus is the same Still He loves to save the sin--ful, heal the sick and lame Cheer the mourn--er, still the tem-pest, glory to His Name. Yesterday, today, forev-er, Jesus is the same. All may change, but Jesus nev er Glory to His name Glory to His name Glory to His name All may change, but Jesus never Glo-ry to His name
2.He, who was the friend of sinners, seeks the lost one now Sinner come, and at His footstool penitent ly bow He Who said "I'll not con-demn thee, go and sin no more," Speaks to thee that word of par-don as in days of yore.
3.Oft on earth He healed the sufferer by His mighty hand Still our sick nesses and sorrows go at His com-mand He who gave His heal-ing vir--tue to a woman's touch To the faith that claims His fullness still will give as much.
4.As of old He walked to Emmaus, with them to abide So through all life's way He walketh ever near our side Soon again we shall be-hold Him, Hasten Lord the day But twill still be this same Jesus as He went away.